«

»

یورش شمشیرها – دانلود فصل ۱۸

سلام

با فصلی جدید و خواندنی در خدمت شما هستیم.

فصلی که به جرأت میتونم بگم از ابتدای کتاب به جذابیت اون خیلی کم داشتیم. و البته فصلی بسیار طولانی.

در هر صورت اولین فصل سَموِل بسیار هیجان انگیز از کار دراومده که پاسخ برخی از سوالاتمون در خصوص آدرها و وایت‌ها رو میتونیم اینجا بدست بیاریم

در ادامه میتونید این فصل رو دریافت کنید.

فصل 18

فصل ۱۸

مثل فصل‌های قبل این فصل رو هم در نسخه‌های مختلف ارائه میکنیم با این تفاوت که به علت حجم بالای فایل PDF (بخاطر داشتن حاشیه متن با کیفیت بالا) و با توجه به سرعت‌های پایین دانلود، برای رفاه شما عزیزان نسخه کم حجم شده‌ای از این فصل رو هم قرار میدیم تا در صورت تمایل از اون استفاده کنید.

[Download not found]

[Download not found]

[Download not found]

[Download not found]

[Download not found]

در صورت مشاهده هرگونه اشکال در فایل‌ها، در بخش نظرات همین پست مارو مطلع کنید.

میتونید نظرات خودتون در خصوص ترجمه این فصل یا فصل‌های قبل رو در تاپیک زیر با ما درمیون بزارید:

بحث و گفتگو در خصوص ترجمه جلد سوم: یورش شمشیرها

ضمناً‌ میتونید در خصوص اتفاقات و حوادثی که در این فصل به وقع پیوسته، در تاپیک زیر بحث و گفتگو کنید:

بررسی اتفاقات جدیدترین فصل ترجمه شده

فصل بعد تیریون خواهد بود…

22 دیدگاه

Skip to comment form

  1. Azor Ahai

    وقتی سم داشت حمله به مشت رو تعریف می کرد . این قدر دلم برای نگهبانان شب سوخت ، کم مونده بود براشون گریه کنم ! .
    فداکاری اینا کجا ، لرد های قلعه نشین جنوب کجا !

    دستتون درد نکنه ، خیلی زحمت کشیدید .

    1. م.م.استارک

      درک میکنم 🙁
      خوشحالم که از تلاش دوستان راضی بودین 🙂

  2. آلاله

    مرسى

  3. zareb

    سلام

    ممنون – ولی اولین فصل سم فکر نکنم باشه – قبلا به نظرم فصلی داشت

    1. م.م.استارک

      اون فصل صفر بود که از نگاه سم نبود بلکه از نگاه چت بود. اما سم تو اون فصل حضور داشت

  4. sara

    خیلی عالی و قشنگ بود ممنون از Miss who و م.م استارک و لیانای عزیز. دست گلتون درد نکنه.

    1. م.م.استارک

      متأسفانه Miss who عزیز بخاطر مشغله زیاد دیگه باما همکاری نمیکنند و این فصل آخرین فصلی بود که از ترجمه ایشون لذت بردیم و براش هرجا که هست آرزوی موفقیت میکنم.
      باز هم یکی دیگه از مترجم‌ها رفت. دیگه زیاد نمیشه گفت «گروه ترجمه»!!
      لیانا استارک هم اگه از این کار خسته بشه، دیگه م.م.استارک میمونه و حوضش!!!

  5. سیامک

    سپاس از زحمات شما

  6. ّflavia

    واقعا ازتون ممنونم که این لطفو به ما کردید و جلد سومو ترجمه می کنید.
    این کتاب فوق العادس ولی به خاطر خیلی مسائل هیچوقت امیدی به ترجمه ی رسمیش نبوده..
    خانم مشیری هم با ترجمشون خیلی بهمون لطف کردن ولی رفتن ناگهانیشون(که امیدوارم مشکلی براشون پیش نیومده باشه) باعث شد همه از جمله من خیلی نا امید بشن..
    تا چند وقت بعد از غیبتشون چک میکردم ببینم کسی ترجمه رو دست گرفته یا نه ولی خبری نبود و ناچارا بیخیال شدم و افسوس خوردم که دیگه نمیتونم این مجموعه ی فوق العاده رو بخونم..
    تا همین دیروز که دوباره جست و جو کردم و دیدم یه مترجم شجاع این کارو ادامه داده…
    واقعا خوشحال شدم..دوباره ازتون متشکرم.. امیدوارم همیشه موفق باشید…

    1. م.م.استارک

      واقعاً خوش آمد میگم به شماها
      لازمه که برای این سایت تبلیغ بیشتری بشه
      چون تصور میکنم افرادی میثل شما زیاد باشند

  7. mohsen

    خانم مشیری ترجمه میکنن بعدا تو نت پخش می کنن خودشون تو گود لایف گفتن

  8. JuPiTeR

    سلام سلام بر مترجمین و دست اندر کاران وب!!
    به همتون خسته نباشید میگم!!
    بعد از چند وقت اومدم و غافلگیر شدم!!

    چون با موبایل اومدم حوصله ندارم تک تک نظر بزارم،پس:
    همینجا از تمام فصل ها و مقاله هایی که گذاشتین تشکر میکنم

    قالب عالی،وب عالی،فروم عالی،مترجمین عالی،طراحان عالی،مدیریت های عالی…)چیز دیه یادم نمیاد :d(

    پ.ن:شکلک نمیزارین؟!؟

    1. admin.mou

      خیلی ممنون
      خوش آمدید
      بازم قدم رنجه بفرمائید:)

      1. JuPiTeR

        چشم!

  9. FAHIMEH

    خیلی عالی بود دستتون درد نکنه –

  10. mohsen

    سلام
    از تمام زحماتون سپاسگذارم

  11. elahe

    سلام خوندمش والان تمومش کردم واااااای واقعا قشنگ بود خیلی خوشحالم که سم اونجورکه خودش میگه بزدل نیس ….باتشکرازشمابااین ترجمه خوبتون ممممممممممممممرررررررررررررررسسسسسسسسسسسیییییییییییییی

    1. م.م.استارک

      ما هم از شما بخاطر اظهار لطفتون تشکر میکنیم

  12. لیلا

    بابا چه سرعتی دارین خیلی دوستون دارم

    1. م.م.استارک

      ما هم همینطور

  13. منتظر

    بسیار عالی
    منم به نوبه خودم تشکر می کنم
    ترجمه خیلی روون و عالی شده

    1. م.م.استارک

      پس به تأخیرش می‌ارزید. قابل نداشت

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *