رفتن به مطلب

renly baratheon

اعضا
  • تعداد ارسال ها

    437
  • تاریخ عضویت

  • آخرین بازدید

پست ها ارسال شده توسط renly baratheon


  1. به نظر من جدول رو دو تیکه کنیم. یه جدول برای جافری و قبلش، یه جدول هم جدا واسه تامن که کلش رو میذاریم تو یه اسپویلر! اینجوری کسی هم نمیدونه بعد جدول چی نوشته معلوم نمیشه که یه شاه دیگه هم هست!

     

    پ.ن: میشه یه جدول دسترسی سریع هم برای همسران پادشاهان بسازین؟ لینکش تو ویکی انگلیسی:

    http://awoiaf.westeros.org/index.php/Template:Royal_consorts_of_Westeros


  2. بچه ها King's Road چی ترجمه شده؟ (تو ویکی ترجمه شده اصلا؟) به نظرم راه شاهی خوب باشه، چون همچین چیزی تو ایران زمان هخامنشی هم بوده (جاده ای که از پاسارگاد تا سارد کشیده شده بوده) و با این ترجمه آشنا تر به نظر میرسه!

    http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D8%A7%D9%87_%D8%B4%D8%A7%D9%87%DB%8C

     

     

    ویرایش: Crossroads Inn چی ترجمه شده؟!


  3. برای Aegon's Landing بار انداز اگان اصلا ترجمه درست و مناسبی نیست، بار انداز به معنی بندرگاه و اسکله است، و به این دلیل برای شهر کینگزلندینگ از این معادل استفاده شده که این شهر مکانی بوده که سپاه اگان توش از کشتی پیاده شدن. در حالی که Aegon's Landing بر یک مکان دلالت نداره، منظور یک اتفاق و رویداده که به ورود اگان به وستروس اشاره داره و به هیچ وجه به معنی یک مکان یا شهر نیست که بارانداز ترجمه شه.

     

    به عبارت دیگه این دو تا Landing اینجا اصلا با هم فرق دارند، تو King's Landing اسمه و تو Aegon's Landing فعل!


  4. اینا رو به ترتیب اولویت انتخاب می کردم:

    1- سر باریستان (نیاز چندانی به توضیح نیست!)

    2- جیمی لنیستر (با روحیات فعلی و توانایی جسمی قبلی! که در واقع تقریبا ممکن نیست! ولی اگه قبل این که دستش رو قطع کنن متحول میشد انتخابش میکردم!)

    3- برین آو تارت: درسته زیاد باهوش نیست، اما در عوض وفادار و مهربونه!

    4- لوراس تایرل: به دلایلی که ریگار گفت!

    5- گری ورم

    6 سندور کلگان (شاید)

     

    بقیه شون نه:

    - داریو ناهاریس (نمیدونم چرا اصلا ازش خوشم نمیاد!)

    - بران: اصلا بهش اعتماد ندارم!

    - جورا مومونت: حالم ازش به هم میخوره!

    - گرگور کلگان: مگه این که از جونم سیر شده باشم! ترجیح میدم تنها و بی محافظ مسافرت کنم!


  5. نقش Ellaria Sand هم که مشخص شد بازیگرش.

    http://winteriscoming.net/2013/07/indira-varma-cast-as-ellaria-sand/

     

    بد نیست ولی من یه شخصیت 3کسی تر رو تصور میکردم. همونطور که خود Red Viper رو یه مرد جذاب فرض میکردم. الاریا باید آتیش ازش بباره، بالاخره معشوقه ی افعی ِ قرمزه

    بد نیست ولی با مانوئل موافقم. دورگه هندی! بهتر بود واسه الاریا هم یه بازیگر لاتین انتخاب میکردن! این الان زیاد به اوبرین نمیاد!

    نمیدونم واسه فصل بعد چه بازیگرهایی رو میخوان واسه Arianne و Sand Snakes انتخاب کنن! خدا کنه اونجا انتخاب هاشون بهتر از این باشه!


  6. کار های amoka هم قشنگه.جایی نیست که بشه اونارو دانلود کرد؟

    اینا فکر کنم همه کارهای Amoka باشن که درباره نغمه کشیده.

    تو ویکی نغمه:

    http://awoiaf.westeros.org/index.php/Category:Images_by_Roman_Papuev

    و اینجا تو سایت خود amoka:

    http://en.amokanet.ru/gallery/martin/

    ایشون تا جایی که من میدونم طراح رسمی مارتین هستن، تا جایی که تو سیتادل نوشته بود مارتین ویژگی های ظاهری تک تک شخصیت ها رو براش توصیف کرده و اونم کشیده. الان هم تو ویکی وستروس توصیفات چهره و ظاهر شخصیت ها (به خصوص تاریخی هاشون که تو داستان ظاهر نشدن) رو فقط از حرف هایی که مارتین به Amoka گفته برداشتن. ظاهرا مارتین هم خیلی از کارهای ایشون راضی بوده و گفته از هر نقاشی دیگه ای به اون چیزی که مارتین تصور میکرده نزدیک ترن.


  7. نسخه های انگلیسیش آره تو اینترنت موجوده و از سایت آردا هم میتونی دانلود کنی:

    http://v3.arda.ir/downloads-archive/?category=1

     

    به نظر من اول از ارباب حلقه ها یا هابیت شروع کن. (من خودم از ارباب حلقه ها شروع کردم) خوندن سیلماریلیون قبل از ارباب حلقه ها مثل این میمونه که قبل از شروع کردن نغمه، اول بری ویکی تاریخ وستروس رو بخونی! سیل بیشتر حالت تاریخی داره تا داستانی، یخورده هم متنش سنگین تره.

    هابیت هم که رده سنیش نوجوانه و ساده تر و بچه گانه تر از هردوتاشون هست.

    ترتیب تاریخیشون: سیلماریلیون - فرزندان هورین - هابیت - ارباب حلقه ها هست (البته سیلماریلیون خلاصه همه کتاب های بعدی رو هم تو خودش داره) ولی معمولا توصیه میشه عکس ترتیب تاریخی بخونی!


  8. تالیسا: حتما آثار تالکین رو هم مطالعه کن! واقعا حیفه که این دنیا رو از دست بدی!

    بعید میدونم ترجمه اینترنتی ای ازش موجود باشه، و تا جایی که میدونم تنها ترجمه ارباب حلقه ها تو ایران متعلق به رضا علیزاده است که انتشارات روزنه چاپش کرده. بقیه آثار تالکین (سیلماریلیون، هابیت، فرزندان هورین) توسط مترجم های دیگه ای هم ترجمه شدن اما باز هم ترجمه رضا علیزاده معتبر ترین ترجمه تو ایرانه.

    بازم توصیه میکنم حالا که به ادبیات فانتزی علاقه داری حتما کارهای استاد مسلم این ژانر رو هم مطالعه کنی!


  9. خب میبینم که تاپیک به این خوبی اینجا بلا استفاده افتاده! هیچ کی هیچ حرفی نداره بیاد اینجا بزنه؟!

     

    خب من از این فرصت برای مطرح کردن یکی از کنجکاوی هام استفاده میکنم!

    کیا از آردا اومدن وستروس؟! اهالی آردا بیان اینجا اعلام کنن تا ببینیم پرچم آردا اینجا بالاست یا نه؟!


  10. نمیدونم منظور کینگ رابرت از "یکم غلطه" چیه، ممکنه به قول تالیسا روون یا مصطلح نباشه، اما در هر صورت غلط نیست. خیلی جاهای دیگه هم من دیدم یکم به کار رفته و به هیچ عنوان غلط نیست.

    من چون خودم با یکم راحت تر بودم و این طوری عادت کردم، این جوری نوشتم. ضمن این که من سعی میکنم تو ترجمه هام تا جایی که امکانش هست و به متن صدمه نمیزنه، فارسی سره بنویسم، واسه همین یکم و نخست رو به اول ترجیح میدم. اما اگه از نظر جمع اول بهتره، اشکال نداره عوض بشه.

     

    Aegon به نظر خودم هم ایگان درست تره و اینو تو یه تاپیک دیگه هم گفته بودم (تاپیک بحث درباره تلفظ اسامی و نوشتار فارسی آن ها تو تالار ترجمه کتاب ها)، اما اونجا باهاش مخالفت شد، و منم مجبور شدم تو مقاله خاندان تارگرین تمام ایگان ها رو به اگان تغییر بدم.


  11. بچه ها شعار خاندان مارتل (Unbowed, Unbent, Unbroken) رو چی ترجمه کنم؟! نمیدونم چی بنویسم که روون و با مسما باشه و معنی و حس رو با هم برسونه!

    فعلا این رو نوشتم: "سرکوب نشده، سر خم نکرده، شکسته نشده" ولی زیاد راضی نیستم ازش!


  12. تالیسا جان:

    سلطنتی با پادشاهی چه فرقی داره؟!

    سرپرست بهتر از ارباب نیست؟!

    یکی از بچه ها (که یادم نیست کی بود) تو صفحه های قبل گفت سرزمین رودخانه ها قشنگ تره، بقیه هم موافقت کردن. میدونم s واسه landـه ولی اینجوری هم بد نیست. فرقی نداره به هر حال آن چنان!


  13. نظر من تو مواردی که اتفاق نظر نداریم:

    battle of redgrass field: نبرد چمنزار سرخ

    crownlands:سرزمين های شاهی

    edmur tully=ادمور تالی

    gerold hightower=جرالد های تاور (های تاور جدا)

    king's landing=بارانداز پادشاه

    long lake=لانگ ليک

    master of coin= سرپرست سکه ها (یا سرپرست خزانه)

    master of whispers= سرپرست نجواگرها

    melisandre=مليساندره

    riverlands= مگه قرار نشد سرزمين رودخانه ها باشه؟

    samwell = سمول

    king's wood=جنگل شاهی

     

    یه سری هاش (مثل شاه و پادشاه) صرفا بر اساس روان تر بودن و زیباتر بودن ظاهر عبارته.


  14. به رنلی:

    میگردم ببینم چطور میشه اضافه اش کرد

    به تالیسا:

    نیکی و پرسش؟ به شدت هم استقبال میکنم! :دی

     

    ویرایش:

    دکمه مخفی کردن و نشان دادن رو به جداول دسترسی سریع اضافه کردم(به الگوی navbox اضافه شده و هر الگوی جدیدی بسازید اینو خود به خود داره) اما نمیدونم چرا واسه شجره نامه ها کار نمیکنه. قانونش اینه که اگه تگ state=hidden رو موقع فراخوانی بیاری این دکمه رو بهش اضافه کنه. مثلا در مورد خاندان لنیستر باید اینجوری بنویسی:

    {{شجره نامه لنیستر|state=hidden}}

    اما نمیدونم مشکل از کجاست که کار نمیکنه. سر فرصت میرم سراغش

     

    ممنون جورامون عزیز. من شجره نامه تارگرین رو ساختم و تو صفحه خاندان تارگرین هم قرار دادم، تگ state=hidden هم در موردش کار میکنه، فقط یه مشکل کوچولو داره، قبلش دوتا تگ اعمال نشده و آخرش هم یکی دیگه

    میذاره، خودتون ببینید:

    https://westeros.ir/wiki/index.php?title=%D8%AE%D8%A7%D9%86%D8%AF%D8%A7%D9%86_%D8%AA%D8%A7%D8%B1%DA%AF%D8%B1%DB%8C%D9%86#.D8.AE.D8.A7.D9.86.D8.AF.D8.A7.D9.86_.D8.AA.D8.A7.D8.B1.DA.AF.D8.B1.DB.8C.D9.86_.D8.AF.D8.B1_.D9.BE.D8.A7.DB.8C.D8.A7.D9.86_.D9.82.D8.B1.D9.86_.D8.B3.D9.88.D9.85

     

    چجوری میشه اینارو برداشت؟


  15.  

    از اونجایی که یانگ گریف احتمالا یک بلک فایره و خون اژدها داره، ممکنه سومین اژدها سوار بشه؟ یعنی آیا دنریس بعد از این که بفهمه طرف برادرزاده اش نیست و کلا قضیه خالی بندی بوده میتونه بهش اعتماد کنه؟

     

    یه چیز دیگه، فعلا خطر یورون گریجوی و شیپورش هم هست. اگه ویکتاریون تو میرین به صدا در بیارتش احتمالا ریگال و ویسریون راه میفتن میرن پایک پیش یورون. اون وقت دنریس باید سوار بر دروگون با اژدهاهای خودش رو به رو میشه و یه dance of dragons دیگه... اون وقت دیگه اصلا نیازی به اژدهاسوار سوم هم نیست! شایدم یورون فقط یکیشون رو بتونه مال خودش کنه و دنریس اون یکی رو بده به جان تا پیش بینی های شما هم درست از آب دربیاد!

     


  16. آخ آخ گفتی برادر یاد برادر های خودم افتادم.راستی هیچکدوم از برادر های من اینجا نیستن؟؟؟؟؟ خیلی وقته ندیدمشون.

     

    استاد جان شما عمر نوح کردی، برادراتون همشون عمرشون رو دادن به شما!

    حالا خودمونیم، همچینم برادرهای درست و حسابی ای نداشتیا! به جز اگ بقیشون به درد لای جرز دیوارم نمیخوردن! :دی


  17. نمیدونم فعلا رو این دوازده سال و یه قرن موندم! تو مقاله اگان مثل اصلش یه قرن نوشتم، اما به نظرم اون طور که تو چندتا مقاله دیگه اومده دوازده سال درست تر باشه. فقط نمیفهمم چرا باید این قدر تفاوت بین دوتا مقاله باشه! مثل اون مورد هم بحث یک سال نیست که بگیم تقریبی نوشتن، بحث حدود 100 ساله!

    یه جای کار میلنگه! شاید منظورشون اینه که درگن استون رو والریایی ها صد سال قبل از نابودی فتح کردن، و تارگرین ها 12 سال قبل از نابودی به اونجا مهاجرت کردن. ممکنه این دوتا رو با هم قاطی کرده باشن!


  18. دزدیدن لیانا بلافاصله که نبود، فکر کنم یک سال بعد دزدیده شد.

    فکر کنم صفحه ی خود ریگار مرجع باشه تو این مورد.

     

    تو این صفحه هم خود واقعه را در دو سال مختلف گذاشته:

     

    http://awoiaf.westeros.org/index.php/Years_after_Aegon%27s_Landing#Year_274_after_Aegon.27s_Landing

    تو این جا که هردو رو تو سال 281 نوشته! یعنی میگه تو یک سال اتفاق افتادن! (در تناقض با مقاله ریگار!)


  19. بچه ها یه سری جاها تو ویکی انگلیسی بین مقالات تناقض وجود داره، الان موندم کدومش درسته!

    یه مورد که قبلا داشتیم زمان دزدیده شدن لیانا بود، که یه سری جاها نوشته بود بلافاصله بعد از تورنی هارن هال و یه سری جاهای دیگه نوشته بود یه سال بعدش!

    الانم من به یه همچین مشکلی برخوردم! تو چند تا از مقالات نوشته تارگرین ها یک قرن قبل از نابودی والریا ساکن درگن استون شدن، در حالی که تو چندتای دیگه دقیق گفته 12سال قبل! حتی تو یه مقاله (خاندان تارگرین) تو 2جای مقاله هر دو تا رو نوشته! اول که قضیه داینیس رویا بین رو توضیح میده میگه دوازده سال، بعد پایین تر تو تایم لاین میگه دویست سال قبل از ورود اگان (یعنی صد سال قبل از والریا!) من تو اون مقاله با توجه به شجره نامه ها احساس کردم اولی درست تره و تاریخ دوم رو از تو تایم لاین حذف کردم، اما دوباره الان میبینم تو مقاله اگان فاتح دوباره نوشته صد سال قبل از دوم والریا ساکن درگن استون شدن!

    الان جدا موندم چیکار کنم!

×