-
تعداد ارسال ها
74 -
تاریخ عضویت
-
آخرین بازدید
تمامی ارسال های Bliss
-
توی این تاپیک تولد اعضا رو تبریک بگید اولین نفر هم جورامون عزیز مدیر محترم سایت هست تولدت مبارک آقا مهدی
-
اگه میشه لطف کنید زیر نویس فارسی کلیپ کل کل مارتین و تالکین رو انجام بدید. ممنون
-
http://cdn.persiangig.com/download/JtfdowWDSV/Game of Thrones- Jon Snow - SNL.mp4/dl http://0up.ir/do.php?downf=VID-20160508-014546.mp4 http://0up.ir/do.php?downf=4-575869008889249943.mp4 http://0up.ir/do.php?downf=VID-20160508-014514_63027.mp4 امیدوارم از دیدن این کلیپ ها لذت ببرید. مخصوصا کل کل مارتین و تالکین.
-
ممنونم جورامون عزیز درست شد. از توجه و راهنماییتون بسیار سپاسگزارم.
-
از لینک های مستقیم که دادید دانلود کردم. ولی زیر نویس ندارم. ممنون میشم اگه لینک مستقیم زیر نویس ها رو هم بزنید. 9 و 10 و 11 صفحه هاش باز میشه، ولی نمیدونم اینا چرا اینطوری میشه.
-
خطای 404 - یافت نشد متأسفانه صفحهی مورد نظر شما یافت نشد. اگر شما از طریق سایر وبسایتها به اینجا رسیدهاید، ممکن است صفحهی مورد نظر شما حذف و یا تغییر نام داده شده باشد. میتوانید جستجو کنید. جستجو جستجو نتایج پیشنهادی I've done a courtesy search for the term history season 3 part 12 13 14 for you. See if you can find what you're looking for in the list below. تاریخ به روایت تصویر .: تاریخ به روایت تصویر قسمت اول: خدایان وستروس قسمت دوم: پادشاه دیوانه قسمت سوم: حکمرانی ایریس از زبان تایوین قسمت چهارم: ایریس و بزرگان استارک قسمت پنجم: قیام رابرت قسمت ششم: قیام رابرت / تارگرین ها قسمت هفتم: عصر قهرمانان قسمت هشتم: فرزندان جنگل – انسانهای نخستین – اندال ها قسمت نهم: نبرد دشت آتش … ممنون از توجهتون لینک اصلی رو میزنم این ارور رو میده. زیر نویس رو هم اگه ممکنه لینکهاش رو بزارید ممنون.
-
سلام جورامون عزیز. خسته نباشید قسمتهای 12 و 13 و 14 فصل سوم به روایت تصویر لینک دانلود نداره. اگه ممکنه درستش کنید. ممنون.
-
جورامون عزیز قسمت آریا استارک در ویکی رو یه بار از اول بخونید خیلی از کلمات ناقص نوشته شده که البته اشکال در تایپ هست مثلا "که امش از ملکه ی جنگجوی روینار به همین نام گرفته شده است" حرف س جا افتاده . پاراگراف آخر هم خیلی از کلمات جاافتادگی حرف دارند دلم میخواد که ویکی بینقص باشه اگه میشه یه تاپیک جدا برای اشکالات احتمالی باز کنید که اونجا مطرح بشه ممنون
-
سلام آرمینای عزیز من دیر رسیدم . تولدت مبارک همیشه پاینده باشی.
-
تالیسا جان به خاطر زحماتت خیلی ممنون.
-
لطفا لیست کتابهای منتشر شده توسط هر انتشاراتی رو هم بزارید.
-
نگار جان و وینترفیل عزیز تبریک می گم و امیدوارم که به مقامات بالاتر هم دست پیدا کنید. با تشکر از همه ی زحمتهایی که کشیدید. آرمینا جان در مسئولیت سنگینی که پیش رو داری موفق باشی.
-
سلام آرمینا جان واقعا دستت درد نکنه خیلی لذت بخشه که سریال رو با زیرنویس بچه های وستروس ببینی. اما زیر نویس چند تا غلط تایپی داشت که برای بهتر شدن کیفیت زیرنویس برات اینجا می نویسم. امیدوارم تصحیح بشه . 1- بچه گی سرسی: می ونی آینده رو ببینی ( میتونی آینده رو ببینی) 2- واریس به تیریون : برداشتن کثافتم و پرت کردنش توی دریا ( برداشتن کثافت تو و پرت کردنش توی دریا) 3- ناپاکان (پاکان) 4- بیلیش به سانسا: دیدن که چه بلایی سر کسایی میاد که من ناامید می کنن ( من رو نا امید می کنن) 5_ لوراس به سرسی: پدرش شما ( پدر شما) 6- سر کوان به سرسی: بابت ظاهرا پسرم ( بابت ظاهر پسرم) 7- لنسل به سرسی: می تونی من ببخشی ( می تونی من رو ببخشی) 8- لوراس به مارجری: تو اینجا پیش سرسی لنیستر و مادر زنت گیر می افتی ( تو اینجا پیش سرسی لنیستر که مادر شوهرته گیر می افتی) 9- تیریون به واریس: من دیگه با وستروس کارین دارم ( با وستروس کاری ندارم) 10- تیریون به واریس: به ترس و وحشت عادت کردیم که فکر نمی کنم جور دیگه ای هم وجود داشته باشه ( فک نمی کنیم) 11- واریس به تیریون: پادشاهی قدرتمندتر از تامن احتیاج داره اما با رام تر از استینس ( اما آرامتر از استینس ) 12- واریس به تیریون: و تصمیم بگیره دنیا ارزش جنگیدن داره یا نه ( تصمیم بگیری ) 13- فرستاده به دنریس: سرورم سیاست هن مصالحه کردنه ( هنر مصالحه کردنه) 14- دنریس به داریو: نمی خوام استخوان های به بچه های دیگه جلوی پام انداخته بشه ( یه بچه ی دیگه) 15- منس به جان : اما از ترسیدم خجالت نمی کشم( از ترسیدنم خجالت نمی کشم) امیدوارم زیر نویس جدید و بدون اشتباه رو زودتر آپلود کنی که یه بار دیگه می خوام قسمت 1 رو ببینم.
-
خب، از جورامون عزیز که سلب مسئولیت شد. حالا میمونه S.i.S، جناب استینس گرامی و کلتوزاد عزیز. ببینیم کدوم همت میکنند. تالیسای عزیز هم میتونه توی کار ترجمه کمک کنه. خلاصه همه دست به دست هم بدید، زیر نویس این کلیپها رو بزارید. دست همگی درد نکنه.
-
شما نپرسیدی که ما بهتون بگیم. ولی اشتراکتون تموم شد دیگه تمدید نکنید. نمیشه همهی فایلها رو همزمان دانلود کنی بهت اجازهی دانلود نمیده. باید یکی یکی دانلود کنی. امیدوارم یکی از مترجمین گرامی یه زیرنویس زیبا مثل همیشه برای این کلیپها بزارند. جورامون عزیز زحمتش رو تقبل کن. چون شبیه نکتههای شماست زحمتش با خودتون. مرسی
-
لطفاً این کلیپها رو توی پیکوفایل آپلود کن. یه ساعت طول کشید تونستم فقط اپیزود دوم رو دانلود کنم. مرسی
-
حرف گوش کن بود که وقتی بران بهش گفت برو اسب رو واسه لیدی آماده کن، برای برین زانو زد و قلاب هم گرفت فکر کنم الان انگشتهای هر دو دستش با زمین یکی شده
-
دو رود بزرگ باید باشه درسته؟ http://westeros.ir/wiki/index.php?title=%D8%B4%D9%85%D8%A7%D9%84 تصحیح شد.
-
به s.i.s : داستانهای وارکرافت رو بهتره به این ترتیب بخونی که البته با تاریخ رویدادها هم هماهنگه 1- سه گانهی باستانیان (چشمهی جاودانگی- اهریمن روان- شکافت) 2- طلوع هورد 3- هنر نبرد 4 - آخرین نگهبان 5- امواج تاریکی 6- آن سوی درگاه سیاه 7-عصر(روز) اژدهایان 8- شب اژدها 9- ارباب قبایل 10- از خون تا افتخار 11- چرخهی نفرت 12- استرم ریچ 13- خشم لیچ کینگ 14-سه گانهی چشمهی خورشید 15- شکافت سرآغاز فروپاشی 16- ترال گرگ و میش سیمایان 17- گرگ دل 18جینا پرادمور امواج تاریکی 19- وول جین
-
http://s5.picofile.com/file/8120726018/Game_of_Thrones_Cast_game_of_thrones_1280x800.jpg چه عجب این دفعه خانمهای بازیگر لباسهای درست و حسابی پوشیدن.
-
جداً استاد دختره؟ واقعاً غیر منتظره بود دخترا بیان اینجا خودشون اعتراف کنند و خودشون رو معرفی کنند که وقتی روی صندلی داغ نشستند سؤالات پسرونه ازشون پرسیده نشه؟ مثلاً از تالیسا جان پرسیده بودند: کلیپس میزنی؟ و گر نه مجبور میشوند کلی سؤالات فوتبالی جواب بدهند.
-
آقا سینای گل تولدت مبارک باشه. ماشاالله به بچههای زمستان. همشون زنده و پاینده باشند.
-
تو دیکشنری برای would be نوشته : وقتی به کار میره که کسی بخواد به مقامی برسه کاربرد و معنیش رو می دونم، مثلا Would be kings مال زمانیه که چند نفر ادعای شاه شدن رو دارند یا دارن تلاش می کنند به این هدف برسند. معنیش تحت اللفظیش می شه "قرار است شاه شوند ها" که مناسب قرار گرفتن توی متن نیست. مشکلم اینه معادل مناسب رو براش نمی تونم پیدا کنم. فکر کنم مدعیان پادشاهی مفهوم ر و برسونه