رفتن به مطلب

abiearam

اعضا
  • تعداد ارسال ها

    3
  • تاریخ عضویت

  • آخرین بازدید

اعتبار در انجمن

0
  1. abiearam

    نغمه ای از اتش و یخ و ارباب حلقه ها

    در حیطه ادبیات داستانی ژانرهای متنوعی وجود دارد چند نمونه از این سبکها و نویسندگان معروف ان سبک به شرح زیر می باشد: - جنائی پلیسی (اگاتا کریستی.سر ارتور کنان دویل...،) - چنائی جاسوسی (فدریک فورسایت،کالین فوربرز...،) - علمی تخیلی (ایزاک اسیموف،ارتور سی کلارک...،) بررسی تمام سبکها از حوصله این بحث خارج است فقط از این جهت مثال زده شد تا به سبک مورد بحث این موضوع یعنی ادبیات فانتزی در روشن شدن مطلب کمک کند. چون در نگارش یک قصه به روشهای فوق و سبک فانتزی سوای تمامی تفاوتهایی که هر سبک ونوشتاری با دیگری دارد تفاوت ویژه ای وجود دارد که از نظر من تفاوتیست میان اسایش و سختی نگارش و خلق یک داستان. وقتی نویسنده داستانی در سبک پلیسی ، رمانس، تاریخی یا جاسوسی مینویسد فقط کافیست تا پیرنگ قصه خود را اماده و سر و شکل دهد برای اینکار او نیازی به عناصر و المانهای جدید ندارد بلکه از پیش انها تعریف شده اند هر چند داستانش بر گرفته از تخیل او باشد اما در دنیای واقعی با المانهای ملموس و تعریف شده جای میگیرد چه در فضای قدیم و سنتی یا مدرن و امروزی باشد در اصل او نیلزی به خلق دنیای جدید ندارد. اما در یک قصه فانتزی نویسنده ابتدا باید از تخیل خلاقه خود استفاده کند تا فضا و زمان و در کل دنیای جدیدی خلق کند تا قصه خود را در دل دنیای جدید جا کند مثل ازراث در وارکرافت با دو ماه در شبهایش یا سرزمین میانه در ارباب حلقه ها و موجودات و المانهایی که داستان در ان گنجانده و شکل گیرد در پایان این نوشتار امیدوارم این مختصر به زبان ناقص من گویای این واقیعت مهم در ایجاد قصه ای در سبک فانتزی باشد زیرا که امیدوارم در نوشتار بعدی به بحث و تحلیل در مورد اثار بزرگ فانتزی که دز خلق دنیای جدید فانتزی که بستر شاهکار های ادبیات فانتزی شده است پیشگام هستند بپردازم منجمله اثر عظیم و تاثیر گذار نغمه اتش و یخ که در فاصله طولانی بعد از اولین شاهکار فانتزی چون ارباب حلقه ها بار دگر طلوع شاهکار قدرتمند دیگری در این عرصه به نمایش گذاشته است، بپردازم در کنار همفکری و مساعدت تمامی علاقه مندان فانتزی مخصوصا دوستان و اعضای این فوریوم.
  2. abiearam

    نغمه ای از اتش و یخ و ارباب حلقه ها

    مقایسه نغمه ای از اتش و یخ با ارباب حلقه ها و ارائه توضیحات پیرامون این دو شاهکار ادبیات فانتزی
  3. abiearam

    چاپ و انتشار کتاب

    سلام من از طریق وب سریال دانلود می کردم که دیدم سریالی جدید معرفی کرده که عکسی از شون بین روی تخت اهنین بود و توضیحات مختصری مثل هزینه سنگین ساخت و رامین جوادی اهنگ ساز و ...، خلاصه بعد از دیدن کامل فصل اول به قدری شیفته این داستان شدم که با تحقیق بیشتر فهمیدم در اصل این سریال از روی کتاب نغمه ای از اتش و یخ ساخته شده و در نهایت وبلاگ نایمریا با مدیزیت سحر مشیری امکان بی نظیر خواندن این کتاب میسر می ساخت بعد از اون دیگه اشتیاقی به دیدن سریال نداشتم فقط تشنه خواندن بودم انصافا ترجمه سحر عالی بود و سرعت و خوش قولی در ارائه فصلها تحسین بر انگیز ، اما وقتی که دو تا وبلاگ سحر حذف و غیر فعال شد و خودش هم بی هیچ خبر و اطلاعی ناپدید شد. و با پیش فصل ظهور ادرها بعد از هزار سال که نوید داستانی جذاب و پر کشش میداد ، اتفاق نومید کننده ای بر عطش سیر ناپذیر و اشتیاق خوانندگان سایه انداخته بود. تا مدتها به نت و وبلاگ غیر فعال نایمریا سرکشی میکردم به امید این که بر گرده اما این انتظار طولانی شد و دیگه کاملا از بازگشت سحر نومید شدم و تنها گزینه موجود متن زبان اصلی بود و از انجایی که من یه مترجم حرفه ای نیستم مطالعه ای کند و توام با ابهامات ناشی از عدم درک بعضی واژه ها و جمله های این کتاب سنگین و سخت از نظر ترجمه طبیعتا دلچسب نبود و به قولی رفع کتی بود. تا اینکه تو یکی از این وب گردیها وبلاگ winterfell.mihanblog.com پیدا کردم خوب این دیگه سور پرایز بود اما راستش نگران بودم چون حدس میزدم احتمالا با یه متن پر اشکال و ضعیف ترجمه شده روبرو میشم.به هر حال سحر سطح توقع را بالا برده بود و این کتاب مثل 39 سر نخ یا کار اموز رنجر و ...،متن ساده و نسبتا اسان ندارد و بر عکس بسیار سنگین و پر از اصطلاحات پیچیده است. اما بعد از مطالعه فصول به عنوان یه فرد علاقه مند به مطالعه و نه یه کارشناس یا منتقد، فقط نظر شخصی خودم میگم ترجمه بسیار روان و خوب انجام میشه و حالا که دیگه وبلاگ وینتر فل به این سایت و فوریوم ارزشمند ارتقاء پیدا کرد که به معنای تضمین ادامه ای ترجمه یورش شمشیرها و نه فقط این جلد بلکه کتابهای بعدی مجموعه نغمه ای از یخ و اتش هم می باشد. خوشحال و امیدوار چشم به راه فصلها هستم. زیاد حرف زدم و توضیح واضحات دادم تنها به این دلیل که به عنوان یه فرد علاقه مند به مطالعه که میتونم ادعا کنم تمام اثار فانتزی ترجمه شده در ایران مطالعه کردم و اولین کتاب فانتزی محموعه ارباب حلقه ها بود که هنوز معتقدم بی شک همچنان بر تارک قله فانتزی جهان میدرخشه. و علی رقم اثار بسیار ارزشمندی همچون وراثت ،هری پاتر ، سرزمین اشباح، نبرد با شیاطین و خیلیهای دیگه که الان حضور ذهن ندارم ، همچنان ارباب حلقه ها بی رغیب بر این جایگاه تکیه زده است. البته تا قبل از انتشار نغمه ای از اتش و یخ، تنها اثری که شانه به شانه ارباب حلقه ها می ساید. {من مایلم این بحث در اینده با دوستانی که علاقمندبه این موضوع هستند ادامه بدم. در همین انجمن} و در پایان صمیمانه از مدیران مترجمان و دوستانی که تلاش و زحمت و دانش خود را بی دریغ و بی هیچ چشمداشت و پاداشی صرف ترجمه و راه اندازی سایتی کردند تا در جایی که بی توجهی و کمبود امکانات و عدم اطلاع رسانی در حوظه کتاب و سانسور، اعمال سلیقه در انتشار و....، که به قشر کتاب خوان تحمیل میشه. چنین امکان و فرصت بی نظیری فراهم کردند تشکر و قدر دانی میکنم
×