رفتن به مطلب

م.م.استارک

اعضا
  • تعداد ارسال ها

    217
  • تاریخ عضویت

  • آخرین بازدید

تمامی ارسال های م.م.استارک

  1. م.م.استارک

    چشم سوم برن

    ریگار؟؟ برن؟ بمیره؟ آخه چرا سنگدل؟! من یه اسپویل (از اون نوع جگرسوزش) برام پیش اومده و بهت اخطار میکنم، نقش برن رو خیلی جدی بگیر.
  2. م.م.استارک

    زیباترین صحنه

    اما من معتقدم که حتماً میسازند. به نظرم زیاد خرجی هم براشون نداره. از فصل‌های تیریون چه صحنه‌هایی رو دوست دارید ببینید؟
  3. م.م.استارک

    چاپ و انتشار کتاب

    منم این خبر رو شنیدم اما اصلا خوشم نیومد از این کار آخه چطور میشه کتاب رو با حذف رابطه سرسی و جیمی یا بلاهایی که سر دنی تو ویس دوتراک میاد چاپ کرد و چیزی هم از کتاب باقی بمونه؟! به نظر من کتاب چاپ شده یه لاشه تیکه پاره از کتاب اصلی خواهد بود
  4. م.م.استارک

    بررسی اتفاقات جدیدترین فصل ترجمه شده(فصل 20)

    مطمئن تر توی سریال خیلی خفن تر به نمایش در میاد اما نمیشد که خیلی هم روش مانوور بده از نظر خودم متناسب با جنسی که مارتین براشون شرح داده بود نابود شد. نکته جالب این بود که زره‌ اونها جزئی از بدنشون بوده یه نکته ابهام هم اینجاست که تو کتاب شرح نمیده چه بلایی سر شمشیر آدر میاد شاید تو فصل‌های بعد اشاره‌ای بهش بکنه و احتمالاً‌میگه که اونم تبخیر شد. باید دید
  5. م.م.استارک

    زندگی در شمال دیوار ...یه اشتباه یا یک ظرافت؟!

    درختای وستروسی کلا عادی نیستن اونا میتوند ۸ تا ۱۰ سال تو تابستون سبز بمونند نه؟
  6. م.م.استارک

    بحث و گفتگو در خصوص ترجمه جلد سوم: یورش شمشیرها(فصل 20)

    تو کتاب اصلی تو هیچ کدوم از فصل‌ها هیچ پاورقی وجود نداره خود من هر اسم شخص یا مکانی رو که لازم ببینم از سایت ویکی نغمه اطلاعاتی ازش بدست میارم و تو پاورقی‌ها میزارم تا اطلاعات دوستان از موضوع مورد اشاره بیشتر بشه این یه خدمت ویژه از گروه مترجمینه که من از فصل 4 یا 5 این کارو شروع کردم امیدوارم خوشتون بیاد
  7. م.م.استارک

    همکاری در ترجمه کتاب، اخبار و مقالات

    جان اسنو عزیز من خیلی خوشحال میشم که تو ترجمه کمک ما کنی یه پیشنهاد برات دارم ما یه تعداد مقاله و خبر و مصاحبه و... دست نخورده داریم که منتظر مترجم هستن ترجمه اونها هم خیلی راحت تر از ترجمه کتابه. اگه با اونها شروع کنی هم دستت راه می‌افته و هم کمک بسیار بزرگی به ما کردی اگه آماده‌ای یه آدرس ایمیل بده که من مطلب رو برای ترجمه برات بفرستم. بعد از اون فصل هم برای ترجمه بهت میدم منتظرم
  8. م.م.استارک

    بحث و گفتگو در خصوص ترجمه جلد سوم: یورش شمشیرها(فصل 20)

    تابحال ۱۸ فصل ترجمه شده و تو این ۱۸فصل چیزی در حدود ۵-۶ جمله حذف شده. شما به این میگید کلی؟؟!! ۹۰%؟!!! چطور به این آمار دقیق رسیدید؟ من قبلا ادامه یا عدم ادامه ترجمه کتاب با این وضع رو به رای گذاشتم و ادامه ترجمه رای بالایی داشته. صرفا نظر شما به تنهایی نمیتونه ملاک باشه. گرچه با اتفاقات اخیر و فشارها و برخی کم لطفی ها زیادم بعید نیست کار ترجمه به فصل بیست نکشه و شما هم از ترجمه ای که ۹۰% حذف شده خلاص بشید. میتونی امیدوار باشی!!
  9. م.م.استارک

    داستان‌های دانک و اگ

    فکر اونم کردم بهش میگیم رمانچه بر وزن کمانچه در مورد آثار دیگه مارتین یه اطلاعاتی دارم. منتظریم در تالار ترجمه
  10. م.م.استارک

    زندگی در شمال دیوار ...یه اشتباه یا یک ظرافت؟!

    منم از اول همینو گفتم اما کسی محل نکرد به من مثال نارملا هم خوب بود. شمال روسیه ما از این جنگلهای کاج داریم. اتفاقاً شمال دیوار هم جنگلها اکثراً جنگل کاج و صنوبر هستن
  11. م.م.استارک

    داستان‌های دانک و اگ

    من اصلاً از این نوولاها اطلاع نداشتم. البته مارتین از این نوولاها بازم داره. شاید اگه یه روز سحر خانوم برگرده و ترجمه کتاب رو دست بگیره من برم سراغ این نوولاها در هر صورت هر مطلبی که به ترجمه مربوط بشه باید بره تو تالار ترجمه اما در خصوص نقد و بررسی این نوشته‌ها میشه همین جا بحث کرد. خیلی خوشحال میشم که شما رو تو گروه ترجمه کنار خودمون ببینم. تو تالار ترجمه منتظرتم. شاید بهتر باشه یه فرهنگ سازی بکنیم و از این به بعد به اینجور داستان‌ها بگیم «رُمانَک» یعنی داستانی که از یک رمان کوتاهتره اما از یه داستان کوتاه بلند تر
  12. م.م.استارک

    چشم سوم برن

    به نظرم کلاغ سه چشم یه استعاره است و واقعاً‌ قرار نیست چنین موجودی رو ببینه در مورد پرواز کردن هم تردیدهایی وجود داره. آقا واقعاً‌ قراره پرواز کنه؟ تأکیدات متن روی پرواز زیاده اما این معنای استعاری نداره؟
  13. م.م.استارک

    چه کسی دوست دارد تیریون بمیرد؟

    اینکه سرسی میخاد تیریون بمیره خیلی واضحه اما یکم بعیده سرسی دوبار تو یه کاری شکست بخوره. این بیچاره اونقدر محبوبه که من پدر والامقامش رو هم متهم میدونم!!! نکته اینجاست که وقتی تیریون دست شد،‌خیلی ها میخاستن سر به تنش نباشه اما وقتی که تو وینترفل بودن تیریون عددی نبود که دشمن خاصی داشته باشه و هیچ کس فکر نمیکرد تو سیاست اینطور جدی وارد بشه. پس کی میمونه جز اون دوتای بالا؟ اصلاً فکر جیمی رو از سرتون بیرون کنید چون مثل تیریون به شدت به خانوادش وفاداره
  14. م.م.استارک

    پیشنهاد بهترین معادل ها برای اسامی و القاب

    استنیس جان شاید شاه نشین زیباتر باشه از بارانداز پادشاه(که خودم هم خیلی ازش راضی نیستم) اما شاه نشین تو فارسی معنی خاصی داره و به قسمتی از اتاق خواب یا پذیرایی خنه اطلاق میشه. واسه همین استفاده از شاه نشین اون مفهوم رو تو ذهن آدم میاره تو این لینک میتونی این توضیحاتش رو بخونی http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B4%D8%A7%D9%87%E2%80%8C%D9%86%D8%B4%DB%8C%D9%86
  15. م.م.استارک

    خودتان را معرفی کنید .

    ضمن خوش آمد گویی بهت قول میدم تا مارو غیب نکنند من و همکارام غیب نمیشیم
  16. م.م.استارک

    بررسی اتفاقات جدیدترین فصل ترجمه شده(فصل 20)

    روی نقشه ای که من دارم نام ترایدنت نیومده اما ترایدنت از الحاق رد و گرین و بلو فورک ایجاد میشه. محلی که جاده شاهی، ترایدنت رو قطع میکنه فکر کنم جایی بود که ریگار کشته شد. یادم نیست دقیقاً. از این جهت میگم که کاروان رابرت و ند وقتی از شمال برمیگشتن از جاده شاهی می اومدن و تو کراس رود این اتراق کردن و اون ماجراها پیش اومد. آشای تو خیلی نقشه ها نیومده . گاهی هم به سرزمین های سایه اومده. سرزمین های شرق دریای دوتراک و لازار محدوده آشای هستند اگه اشتباه گفتم دوستان اصلاح کنند
  17. م.م.استارک

    بررسی اتفاقات جدیدترین فصل ترجمه شده(فصل 20)

    کنار ترایدنت، جایی که ریگار کشته شد جایی بود که آریا از نایمریا جدا شد. من فکر نمیکنم نایمریا دنبال آریا باشه. برخوردش با تعقیب کننده ها به نظرم اتفاقی بود. این دوتا حالا حالاها به هم نمیرسند. حدسه اسپویل نیست
  18. م.م.استارک

    سر باریستان سلمی کجاست

    احتمال ملحق شدنش به دنی زیاده اما فعلاً‌دنی تو وستروس شناخته شده نیست. باید وایسیم تا دنی به وستروس حمله کنه. تو این مدت کجاست؟ چه میکنه؟ چرا باید به راب کمک کنه؟
  19. م.م.استارک

    زندگی در شمال دیوار ...یه اشتباه یا یک ظرافت؟!

    آقا طرفای شمال. دیوار و ورای اون هیچ وقت تابستون واقعی نداشتن. مثل قطب که هیچ وقت تابستون واقعی نداره. اینکه جادویی تو دیوار باشه درسته اما بازم من جایی ندیدم که شمال دیوار هیچ وقت تابستون دیده شده باشه. یعنی تابستونی که توش برفها همه آب بشه
  20. م.م.استارک

    یورش منس به دیوار

    در مورد متس اشتباه نکنید. من منس رو به اندازه ادارد مرحوم آدم شریف و پاک نیتی میبینم. او با سیاست دیواری ها و هفت پادشاهی مخالفه اما خونخوار و وحشی نیست
  21. م.م.استارک

    موجودات ناشناخته

    تو این کتاب وارگ به کسانی میگن می میتونند تو جلد برخی حیوانات برن. نه اینکه تبدیل بشن بلکه از طریق ارتباط ذهنی وارد جسمشون بشن و حواس چندگانه اونها رو تجربه کنند. یه وارگ با تمرین و افزایش توانایی خودش میتونه از طریق این ارتباط حرکات اون حیوان یا برخی حیوانات دیگه رو کنترل کنه
  22. م.م.استارک

    بررسی اتفاقات جدیدترین فصل ترجمه شده(فصل 20)

    تا انتشار فصل 18 صبر کنید و جواب این سوال و بعضی سوالهای دیگه رو بدست میاری
  23. م.م.استارک

    یورش منس به دیوار

    منظورم این نبود که بدتر از اونهاست. بیشتر میگم یه چیزی که منس رو مشتاق و قانع به حمله به دیوار کرده. یعنی میگم با وجود اون عامل حتی اگه آدرها و زمستون هم نبود شاید منس بازم به سمت دیوار لشکر کشی میکرد. اون «چیز» مهمه
  24. توصیه اکید دارم بحث آدرهارو بزارید برای بعد از فصل 18 هرآنچه میخاهید بدانید ، آدرها چیستند و .... پاسخ بسیاری از سوالات شما از زمان سمول تارلی زمان چهار شنبه،‌سایت وستروس (اسپم خالص بود)
  25. م.م.استارک

    بررسی اتفاقات جدیدترین فصل ترجمه شده(فصل 20)

    اگه روند داستان رو کند و خسته کننده میدونید توصیه میکنم که تا فصل 18 صبر کنید. اتفاق عظیمی اونجا می افته. پاسخ برخی سوالات اساسی. فکرشو بکنید. اونم تو فصل سمول
×