رفتن به مطلب
م.م.استارک

همکاری در ترجمه کتاب، اخبار و مقالات

Recommended Posts

سلام :smile:

 

من می تونم توی ترجمه یا تایپ و ویراستاری مقالات ( ویکی ) کمک کنم؟ اگه آره چطوری؟ چی لازمه؟

اگه نه هم که هیچی دیگه

مطمئنا می تونین کمک کنین. البته اولش باید پیه اسپویلر رو به تنتون بمالین.

کافیه از یکی از مسوولای سایت بخواین تا توی ویکی براتون اکانت بسازند.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

با سلام.

من ۴ فصل ۵۱،۵۲،۵۳،۵۴ از کتاب سوم رو ترجمه کردم و فکر میکنم بدک نشده. البته به قدرت خانم مشیری نیست.

اگه دوست دارید بذارم و ادامه بدم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
با سلام.

من ۴ فصل ۵۱،۵۲،۵۳،۵۴ از کتاب سوم رو ترجمه کردم و فکر میکنم بدک نشده. البته به قدرت خانم مشیری نیست.

اگه دوست دارید بذارم و ادامه بدم

خوشحال می شیم ترجمه ی شما رو ببینیم . 

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
این هم از فصل 51 که ترجمه تایپش تموم شد.

بخونید ببینین چطوری شده

http://s5.picofile.com/file/8112380368/%D9%81%D8%B5%D9%84_51.pdf.html

دوست عزیز ترجمه تون رو خوندم و نکاتی به نظرم رسید که امیدوارم به بهبود ترجمه کمک کنه : 

اول این که به نظرم ساختار جملات هنوز انگلیسی بودن . یعنی شما متن رو به فارسی ترجمه کرده بودین ولی ساختار بعضی از جملات هنوز انگلیسی بودن که با چند جا به جایی ساده درست می شه . 

دومین نکته ای که به ذهنم می رسه اینه که در بعضی از قسمت ها از لغات ثقیلی استفاده شده بود که می تونه با لغاتی مصطلح تر جایگزین بشه . 

سوم هم این که در یکی دو بخش ترجمه کمی پیچیده انجام شده بود که به نظرم خوندن متن انگلیسیش راحت تر از فارسیش بود .

ترجمه تون تا حدی هم تحت الفظی بود . 

در جایی از ترجمه شما واحد سنگ رو معادل ۶.۳۶ کیلوگرم گفته بودید و والدا فری می گه ۶ سنگ معادل ۳۸.۱۶ کیلوگرم وزن داره که به نظر من اصلا چاق نیست . من فکر می کنم که واحد سنگ در وستروس تعریف متفاوتی داره . 

در کل به نظرم ترجمه ی روانی بود و اگه این ریزه کاری ها هم رعایت بشه ترجمه تون به یه ترجمه ی دوست داشتنی تبدیل می شه . 

در اخر از زحمتی که کشیدید تشکر می کنم و امیدوارم که به زودی ترجمه های بهتری رو از شما ببینیم . خوندن فصل ردودینگ هم برام واقعا خاطره انگیز بود .

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

مرسی از راهنمایی ها و پیشنهاداتون.

اگه جمله رو در مورد اون 6 سنگ هم دوباره بخونین متوجه میشین که میگه "من از والدای زیبا 6 سنگ سنگین ترم" خوب یعنی اون از یکی دیگه 38 کیلو سنگین تره!

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
این هم از فصل 51 که ترجمه تایپش تموم شد.

بخونید ببینین چطوری شده

http://s5.picofile.com/file/8112380368/%D9%81%D8%B5%D9%84_51.pdf.html

خسته نباشید بابت ترجمه‌تون.

 

من یه نگاهی به ۲ صفحه اول انداختم، علاوه بر مشکل انگلیسی موندن جملات، یه تعدادی هم برگردان نادرست وجود داره.

 

پیشنهاد می‌کنم چند فصلی که ترجمه کردید رو با نسخه سایت وینترفل مقابله کنید.

من مطمئنم بهترین راهی که برای یادگرفتن ترجمه هست، بررسی نسخه‌های مختلف از یک ترجمه‌س تا ایرادهای خود فرد مشخص بشن.

 

موفق باشید.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
اقا من هستم

زودتر کتاب 4 رو ترجمه کنیم

بچه های وینترفل ترجمه ی کتاب رو انجام میدن

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

پس اگر مقاله ای هست من ترجمه میکنم

ولی ترجیحا خیلی بلند نباشه چون باید واسه ی دانشگاه هم یکی فارسی ب انگلیسی ترجمه کنم:(

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
پس اگر مقاله ای هست من ترجمه میکنم

ولی ترجیحا خیلی بلند نباشه چون باید واسه ی دانشگاه هم یکی فارسی ب انگلیسی ترجمه کنم:(

لیست مقالاتی که تو اولویت ترجمه هستن رو می تونی تو ویکی پیدا کنی و یکیشونو شروع کنی فقط قبلش به یکی از بچه های شورا بگو واست اکانت بسازه تو ویکی

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام خدمت دوستان عزیز

من تجربه ترجمه زیاد داشتم (فیلم و سریال) و البته میدونم که ترجمه کتاب بسیار فرق داره. اما خب من بطور کامل دوره زبان گذروندم و معمولا وقتی کتاب می خونم زبان اصلی می خونم. در رابطه با گیم آو ترونز بخش هایی از کتاب اصلی رو خوندم ولی گفتم بهتره که کتاب های فارسی رو هم بخونم تا بهتر شخصیت ها رو بشناسم و باهاشون ارتباط برقرار کنم که لازمه هر ترجمه ای هست.

من خیلی مشتاق و پر انگیزه ام که در ترجمه کتاب ها باهاتون همکاری کنم.

ترجمه کتاب ها بصورت فیزیکی بیرون هست اما متاسفانه فیدبک خوبی نداشته و در تمامی نظر سنجی ها خوندم که همه از ترجمه به شدت ناراضی هستن و ترجیح دادن ترجمه خانم مشیری رو بخونن و همچنین بقیه نسخه های ترجمه شده موجود بر سایت. حیفه که این کتاب ها ترجمه خوب نداشته باشن.

پروفایل سابسین من رو هم می تونید سر بزنید تا از کارهای ترجمه فیلم و سریالی که انجام دادم مطلع بشید:

https://subscene.com/u/884874

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
PariS_Snow » سه شنبه شهریور 7, 96 12:43 pm[/url]"]سلام خدمت دوستان عزیز

من تجربه ترجمه زیاد داشتم (فیلم و سریال) و البته میدونم که ترجمه کتاب بسیار فرق داره. اما خب من بطور کامل دوره زبان گذروندم و معمولا وقتی کتاب می خونم زبان اصلی می خونم. در رابطه با گیم آو ترونز بخش هایی از کتاب اصلی رو خوندم ولی گفتم بهتره که کتاب های فارسی رو هم بخونم تا بهتر شخصیت ها رو بشناسم و باهاشون ارتباط برقرار کنم که لازمه هر ترجمه ای هست.

من خیلی مشتاق و پر انگیزه ام که در ترجمه کتاب ها باهاتون همکاری کنم.

ترجمه کتاب ها بصورت فیزیکی بیرون هست اما متاسفانه فیدبک خوبی نداشته و در تمامی نظر سنجی ها خوندم که همه از ترجمه به شدت ناراضی هستن و ترجیح دادن ترجمه خانم مشیری رو بخونن و همچنین بقیه نسخه های ترجمه شده موجود بر سایت. حیفه که این کتاب ها ترجمه خوب نداشته باشن.

پروفایل سابسین من رو هم می تونید سر بزنید تا از کارهای ترجمه فیلم و سریالی که انجام دادم مطلع بشید:

https://subscene.com/u/884874

دوست عزیز سایت وستروس فعلا برنامه ای برای ترجمه ی کتاب های اصلی نداره. اما در ویکی وستروس و ترجمه ی مقاله های ویکی به شدت از کمک شما استقبال می کنیم. و همین طور ترجمه ی مقالات برای صفحه ی اصلی سایت. اگر مایل به همکاری در ویکی هستید به جورامون یا ریگار پیام بدید. و اگر مقاله ی خوبی ترجمه کردید برای من یا جورامون بفرستید تا با اسم شما در سایت قرار بگیره. همین طور می تونید برای همکاری در فعالیت های وستروس در تلگرام به ادمین کانال پیام بدید. مطمئنا از کمک شما استقبال میشه.

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
Stannis Baratheon » سه شنبه شهریور 7, 96 1:08 pm[/url]"]
PariS_Snow » سه شنبه شهریور 7, 96 12:43 pm[/url]"]سلام خدمت دوستان عزیز

من تجربه ترجمه زیاد داشتم (فیلم و سریال) و البته میدونم که ترجمه کتاب بسیار فرق داره. اما خب من بطور کامل دوره زبان گذروندم و معمولا وقتی کتاب می خونم زبان اصلی می خونم. در رابطه با گیم آو ترونز بخش هایی از کتاب اصلی رو خوندم ولی گفتم بهتره که کتاب های فارسی رو هم بخونم تا بهتر شخصیت ها رو بشناسم و باهاشون ارتباط برقرار کنم که لازمه هر ترجمه ای هست.

من خیلی مشتاق و پر انگیزه ام که در ترجمه کتاب ها باهاتون همکاری کنم.

ترجمه کتاب ها بصورت فیزیکی بیرون هست اما متاسفانه فیدبک خوبی نداشته و در تمامی نظر سنجی ها خوندم که همه از ترجمه به شدت ناراضی هستن و ترجیح دادن ترجمه خانم مشیری رو بخونن و همچنین بقیه نسخه های ترجمه شده موجود بر سایت. حیفه که این کتاب ها ترجمه خوب نداشته باشن.

پروفایل سابسین من رو هم می تونید سر بزنید تا از کارهای ترجمه فیلم و سریالی که انجام دادم مطلع بشید:

https://subscene.com/u/884874

دوست عزیز سایت وستروس فعلا برنامه ای برای ترجمه ی کتاب های اصلی نداره. اما در ویکی وستروس و ترجمه ی مقاله های ویکی به شدت از کمک شما استقبال می کنیم. و همین طور ترجمه ی مقالات برای صفحه ی اصلی سایت. اگر مایل به همکاری در ویکی هستید به جورامون یا ریگار پیام بدید. و اگر مقاله ی خوبی ترجمه کردید برای من یا جورامون بفرستید تا با اسم شما در سایت قرار بگیره. همین طور می تونید برای همکاری در فعالیت های وستروس در تلگرام به ادمین کانال پیام بدید. مطمئنا از کمک شما استقبال میشه.

 

سپاسگزارم از پاسخگویی و راهنمایی هاتون. مزاحمتون می شم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام دوستان!

من تازه عضو این انجمن شدم. و خوشحال می‌شم که بخوام در ترجمه کمک کنم.

چیزی که مد نظرم بود ترجمه "شوالیه هفت پادشاهی" هست.

اما خب یخورده زمان می‌بره(دانشگاه و زندگی و این‌جور چیز ها رو در نظر بگیرید).

اگر کسی تا الان برای این کتاب داوطلب نشده و تیم وستروس تا اواسط تابستون برای این کتاب برنامه ای نداره خوشحال می‌شم این کتاب رو تا اواسط مرداد ترجمه کنم

یا اگه بخواید هر کدوم از سه بخش رو جداگانه تحویل بدم

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

سلام به دوستان

خواستم اعلام آمادگی کنم برای ترجمه ی کتاب ها

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

برای ارسال نظر یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید نظر ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در انجمن ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !

ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید

ورود به حساب کاربری

×