جورامون 19 ارسال شده در مه 27, 2015 سلام به همه وستروسی های عزیز ازتون میخوایم که نظرتون رو در مورد بهترین ناشر در زمینه فانتزی در سال 93 رو انتخاب کنید. ملاک کتابهایی هست که در این سال منتشر کردن. انتخاب کتاب ها، ترجمه ها، وضعیت انتشار کتاب ها و خود انتشارات. لیستی از انتشاراتی که در سال گذشته کتاب فانتزی چاپ کردن رو در زیر میارم. شما میتونید سه انتشارات برتر خودتون رو انتخاب کنید و اگه خواستید بگید که دلیل این انتخاب چی بوده. خیلی ممنون لیست انتشارات: ۱-انتشارات پریان ۲- انتشارات ویدا ۳- انتشارات کتابسرای تندیس ۴- انتشارات آذرباد ۵- انتشارات قطره ۶- انتشارات بهنام ۷-انتشارات افق ۸- انتشارات افراز ۹- انتشارات قدیانی ۱۰- انتشارات ایران بان ۱۱- انتشارات افق دور به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
Stannis Baratheon 16 ارسال شده در مه 27, 2015 کاش لیست این که هر کدوم چه کتاب هایی رو منتشر کردن هم میذاشتین. به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
North Wolf 1 ارسال شده در مه 27, 2015 من ویدا رو انتخاب میکنم با اجازه Sent from my C2005 using Tapatalk به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
Bliss 0 ارسال شده در مه 27, 2015 لطفا لیست کتابهای منتشر شده توسط هر انتشاراتی رو هم بزارید. به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
great tom hanks 15 ارسال شده در مه 28, 2015 1-تندیس(سپر اذرخش) 2-اذرباد(فرقه ی اساسین ها 3) 3-بهنام(سریراتش) به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
جورامون 19 ارسال شده در مه 29, 2015 متاسفانه لیست کاملی نداریم اما میشه از این سایت نمونه ای از کتابها رو دید: http://store.gbook.ir به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
negar27 48 ارسال شده در مه 31, 2015 فرقه اسسين هارو آذرباد ترجمه کرده؟ ترجمه ش جالب نبود اصلا. متن روون بود ولى طبق معمول معادل سازى هاش به طرز فجيعى تو ذوقم زد. به قدرى که از گرفتن بقيه ى کتاباش پشيمون شدم و رفتم سراغ نسخه اصلى کتابا. اوج جذابيت کتاب هم اينه که عنوان کتاب اول فرقه ى اسسين ها رنسانسه و عکس روى جلد الطايره بعد جالبه که يه جمله ى ثابتو هرجا يه چىزى معنى کرده بودن. اصطلاحاى ايتاليايى و جمله هاى ايتالياىى يه سرياش ترجمه نشده بود:/ به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
great tom hanks 15 ارسال شده در مه 31, 2015 negar27 » یکشنبه خرداد 10, 94 11:31 am[/url]"]فرقه اسسين هارو آذرباد ترجمه کرده؟ ترجمه ش جالب نبود اصلا. متن روون بود ولى طبق معمول معادل سازى هاش به طرز فجيعى تو ذوقم زد. به قدرى که از گرفتن بقيه ى کتاباش پشيمون شدم و رفتم سراغ نسخه اصلى کتابا. اوج جذابيت کتاب هم اينه که عنوان کتاب اول فرقه ى اسسين ها رنسانسه و عکس روى جلد الطايرهبعد جالبه که يه جمله ى ثابتو هرجا يه چىزى معنى کرده بودن. اصطلاحاى ايتاليايى و جمله هاى ايتالياىى يه سرياش ترجمه نشده بود:/ قبول دارم متاسفانه زیاد ترجمه ی خوبی نداره در سایت اذرباد هم یه سری از کاربرا اعتراض کرده بودن خودم جلد چهارم رو هنوز نخریدم اما شنیدم که جلد چهارم کیفیتش بهتر شده اما جدای از این حرف ها خود داستان برام جذاب بود یعنی اگه ادم طرفدار بازیش باشه کتاب ها هم براش جذابه به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر
negar27 48 ارسال شده در مه 31, 2015 great tom hanks » یکشنبه خرداد 10, 94 2:51 pm[/url]"]negar27 » یکشنبه خرداد 10, 94 11:31 am[/url]"]فرقه اسسين هارو آذرباد ترجمه کرده؟ ترجمه ش جالب نبود اصلا. متن روون بود ولى طبق معمول معادل سازى هاش به طرز فجيعى تو ذوقم زد. به قدرى که از گرفتن بقيه ى کتاباش پشيمون شدم و رفتم سراغ نسخه اصلى کتابا. اوج جذابيت کتاب هم اينه که عنوان کتاب اول فرقه ى اسسين ها رنسانسه و عکس روى جلد الطايرهبعد جالبه که يه جمله ى ثابتو هرجا يه چىزى معنى کرده بودن. اصطلاحاى ايتاليايى و جمله هاى ايتالياىى يه سرياش ترجمه نشده بود:/ قبول دارم متاسفانه زیاد ترجمه ی خوبی نداره در سایت اذرباد هم یه سری از کاربرا اعتراض کرده بودن خودم جلد چهارم رو هنوز نخریدم اما شنیدم که جلد چهارم کیفیتش بهتر شده اما جدای از این حرف ها خود داستان برام جذاب بود یعنی اگه ادم طرفدار بازیش باشه کتاب ها هم براش جذابه خوب هر جلدو يه گروه ترجمه کردن انگار... ولى من فکر کنم يه نفرشون حتى يه ساعت اين سرى بازى رو انجام ندادن. از همه قسمتاش بدتر ترجمه سلاح ها بود آخه کدوم قسمت واژه ى hidden blade معنى ارتجاعى ميده؟؟ تيغه ارتجاعى واقعا؟؟؟ من تا اون قسمت که نگفت تيغه رو رو بازوش بست اتزيو اصلا نفهميدم منظورش چى بوده!!! داستانش که همون داستان بازياست فقط دزموندى اين وسط وجود نداره ديگه. من واقعا عاشق اين فرنچايزم ولى اين وضع ترجمه ى کتاب نيست، البته من نظرم فقط درباره ى ترجمه کتاب اوله در مورد بقيه جلداش اطلاعى ندارم. جالبه که اين انتشارات کلا گير داده به کتاباى بازياى مختلف کتاب بازى dead space هم انگار ترجمه کرده احتمالا چند وقت ديگه هم ميره سراغ ويچر به اشتراک گذاری این پست لینک به پست به اشتراک گذاری در سایت های دیگر