-
تعداد ارسال ها
1781 -
تاریخ عضویت
-
آخرین بازدید
-
روزهای برنده
4
پست ها ارسال شده توسط جورامون
-
-
یه جا خوندم که توی ایسلند قراره ازش فیلمبرداری بشه. بنابراین یا مربوط به شمال میشه یا ویل. احتمال میدم پسر تورموند باشه(یا یکی از وحشی های دیگه). رابرت ارن هم میتونه باشه.
-
یه سئوال تو ویکی واژه انگلیسی رو سرچ میکنی ، دقیقا بهت نمونه اش رو تو مقاله ها میده.برای مثال سرچ کنی Greyjoy چندین مقاله رو نشون میده که توش این واژه موجود هستش.به همراه متن مثالولی وقتی واژه فارسی رو سرچ میکنیم فقط کل مقاله رو نشون میده نمونه های دقیقش رو نشون نمیده.میشه یه کاری کرد مثل واژه های انگلیسی نمونه نشون بده !؟
آره توی سرچ فارسی فقط صفحاتی که توش این کلمه استفاده شده رو میاره و پیش نمایشی نشون نمیده. یه بررسی اولیه کردم اما راهی براش پیدا نکردم. حالا بازم میگردم ببینم چیزی پیدا میکنم یا نه.
-
به نظرم برای شعرها هم متن اصلی انگلیسی و هم ترجمه اش رو بذاریم.
-
الگوی "جعبه درگیری های نظامی" رو درست کردم و الان به صورت جدولی میاره(برای زمانی که طرفین درگیر بیشتر از 2تا باشن). تست بکنید که مشکلی نداشته باشه. اسمش هم اشتباه املایی داشت که تغییر نام دادم. از این لینک میتونید بهش برسید:
الگوی رف برای این کتاب رو قبلا به درخواست حامد درست کرده بودم. اینجوری ازش استفاده کنید:
{{رف|رنایا}} که مخفف "راهنمای نغمه ای از یخ و آتش" هست. پارامتر اضافه ای هم نداره(شماره فصل و ...)
-
سلام
من یه چند روزی مسافرت بودم و تازه رسیدم. به نظر منم اگه به ترتیب حروف الفبا باشن بهتره
-
اینو قبلا ساختم:
اگه چیز دیگه ای منظورتون هست آدرسش رو بدید.
-
بله همونطور که ریگار گفت برای آردا قصد همچین کاری داشتیم. با طراحان بازی آسمان دژ هم مشورت کردیم اما طبق چیزهایی که گفتن دیدیم که واقعا از عهده ما خارجه. برای یک بازی با حداکثر 100 کاربر نیاز به سروری هست که نمونه اش توی ایران وجود نداره و باید از سرورهای قدرتمند خارجی استفاده کنیم که بتونه همزمان این تعداد کاربر رو ساپورت بکنه. یه تیم برنامه نویسی خیلی قوی میخواد که بتونن بازی رو بنویسن. طراحان گرافیکی و طراحان داستان.
از این موارد که بگذریم هزینه همچین سروری خیلی سرسام آوره. همونطور که گفتم سرورهای ایرانی توانش رو ندارن و اگه بخوایم از سرورهای خارجی استفاده کنیم حتما باید لایسنسش رو هم از مارتین یا HBO خریداری کنیم وگرنه سرور بازی رو قطع میکنه که اونم واقعا رقم بالایی میشه(در صورتی که اصلا اجازه همچین کاری بدن)
خلاصه اینکه خیلی تمایل به این کار داشتیم اما تقریبا نشدنیه.
-
بادِ غرور؟ غرورِ باد؟ با سرزمینهای طوفان رابطه داره. تا اونجا که یادم میاد اسامی همه کشتی ها با معنی بودن. به نظرم میتونن ترجمه بشن
-
نه. اگه بخواید میتونید تغییر نام(انتقال) بدید اما اگه میخواید پاک کنید الگوی حذف رو بهش اضافه کنید تا پاکش کنم.
-
سلام
تالار مربوط به فصل چهارم ایجاد شد.
-
توی ویکی انگلیسی هم پورتال سریال وجود داره. میتونید همونها رو ترجمه کنید یا اگه لازم بود چیزی از خودتون اضافه کنید:
http://awoiaf.westeros.org/index.php/Portal:TV_Show
صفحه های زیر مجموعه پورتال رو میتونید بسازید. این صفحه پورتال رو فعلا نسازید. یه سری کار باید قبلش انجام بشه که الان دقیق یادم نیست. باید برم ببینم و بعد بسازمش.
چندین پورتال دیگه هم هست که باید به مرور بسازیمشون.
-
فکر کنم قبلا هم تو یه تاپیک دیگه گفتم. هدف ما اینه که ویکی نغمه داشته باشیم. هدف ما ترجمه کردن خط به خط ویکی انگلیسی نیست. اگه صد در صد مطئنید که چیزی اشتباه نوشته شده اونو تصحیح کنید. اضافه کردن به مقالات هم خیلی خوبه. اگه به صحت نوشته هاتون اطمینان دارید اونا رو اضافه کنید(منظورم اینه که به حافظه اعتماد نکنید و حتما به کتاب رجوع کنید). منبع رو هم براش بذارید تا بقیه بدونن اینها از کجا اومدن.
توی ترجمه عبارات هم همینطوره. لازم نیست دقیقا از همون ادبیاتی که ویکی انگلیسی استفاده کرده استفاده کنید. اگه میبینید که ترجمه اون عبارت مطلب رو پیچیده میکنه اونو با عباراتی که ساده تر هست و مطلب رو بهتر میرسونه جایگزین کنید.
-
راستی الگوی شجره نامه رو یه تغییری دادم. الان اسکرول بار رو زیر شجره نامه میاره و نیازی به الگوی {{پاک}} نیست. اما یه مشکلی داره که یه بعد از اون شجره نامه هایی که مخفی میشن نشون میده. هرچی باهاش ور رفتم کامل درست نشد. به نظرتون این حالت بهتره یا حالت قبلی؟
-
خب مشکل ویکی برطرف شد و میتونید کار رو ادامه بدید. امیدوارم مشکل به طور کامل برطرف شده باشه.
دوتا زحمت برای شما داشتم.
اول اینکه طی صحبتهایی که با مسئولان ویکی انگلیسی باید اتصال ویکی ها داشتم متوجه شدم که خیلی به کپی رایت حساس هستن. تو همین صحبت اولیه هم به کپی رایت عکسها اشاره کردن.(یکی از دلایلی که ویدئوهای تاریخچه وستروس و کمیکها مدتیه رو سایت نمیره همینه). باید از هنرمندانی که این آثار رو تهیه کردن اجازه بگیریم.
توی ویکی انگلیسی آثار 184 هنرمند استفاده شده که اینجا لیست شدن:
http://awoiaf.westeros.org/index.php/Category:Images_By_Artist
اگه یکی بتونه زحمت بکشه و اطلاعات تماس اینها رو لیست کنه و به من بده ممنون میشم. توی صفحه هر کدوم لینک سایتشون هست. خیلی هاشون به اکانتشون در deviant art لینک شدن. برای اونها همون لینک کافیه. بقیه سایت شخصی برای خودشون دارن. اگه تونستید توی سایتشون ایمیلی پیدا کنید خیلی خوبه. اگر هم پیدا نکردید همون لینک سایت رو بدید تا به طریقی باهاش ارتباط پیدا کنم.
مورد دوم اینکه همه تصاویر باید مانند مقالات رده داشته باشن تا بدونیم این تصویر در مورد کدوم کاراکتر هست و کدوم هنرمند اینو طراحی کرده. اینجوری خیلی دسته بندی و زدن برچسبهای کپی رایت راحت تر میشه. تالیسای عزیز تصاویری رو که آپلود میکرد همون زمان زده بندی میکرد که خیلی خوبه. از بقیه دوستان میخوام که از این به بعد همینجوری کار بکنن و علاوه بر اون فایلهایی رو هم که قبلا آپلود شده رده بندی کنن.
لیست تصاویر رده بندی نشده اینجاست:
westeros.ir/wiki/index.php?title=ویژه:تصویرهای_ردهبندی_نشده
-
مشکل از سمت سرور هاست هست. اونها باید خودشون درست بکنن. مشکل از سمت ما نیست که ما بتونیم درستش بکنیم.
-
بله این مشکل به وجود اومده. داریم بررسی میکنیم ببینم مشکل از چیه.
-
یه چیزی:
جایی گفته شده که اجداد ادارد تک فرزند بودن یا از روی شجره نامه و اسامی ای که توی کتاب اومده این برداشت میشه؟ به نظر من اونها هم خواهر و برادر داشتن اما اسمی ازشون نیومده. اسامی ای که میدونیم همه از روی مجسمه های داخل سرداب وینترفل هست. اونجا فقط لردها دفن میشن(به استثنا لیانا) یعنی از روی اون اسامی تنها میشه خط لردها رو شناخت و لزوما نمیشه گفت تک فرزند بودن. به نظرم اینها هم خواهر و برادر داشتن اما توی کتاب اسمی ازشون نیومده. البته در مورد ریکارد این احتمال ضعیفه چون هیچ حرفی در مورد پسر عمو یا پسر عمه های ادارد زده نمیشه و حتی توی لشکر کشی هم هیچ استارک دیگه ای نمیبینیم. اما ممکنه نسلهای قبلی وجود داشته باشن(حالا ممکنه به صورت دختر باشن که اسم خاندان حفظ نشده)
-
اولا که معلوم نیست ریگار لیانا رو دزدیده بود یا اون با میل خودش اومده بود. دوما اینکه ریگار با اینکه سپاه سلطنتی همراهش بود اما اومد و مردونه با رابرت نبرد تن به تن کرد و کشته شد.
این جمله هم پاچه خوارانه نیست. داره رسما به دنریس میگه تو احمقی که میخوای شرافتمندانه بجنگی!
-
یکی از دلایلی که استارکها شجره نامه کوچیکی دارن اینه که خیلی از اونها به نگهبانان شب میپیوستن. الان بنجن استارک خیلی راحت میتونست زن و بچه داشته باشه اما رفت و سیاه پوش شد. همینجوری کم بچه هستن و این مورد هم مزید بر علت میشه. از طرف دیگه شمال زیاد حاصلخیز نبود. سیر کردن شکم چندین بچه کاری نبود که از دست همه بر بیاد. زراعت مشکل بود اما جنوبی ها که زمینهای حاصلخیز داشتن در این مورد مشکلی نداشتن.
-
کدوم جمله؟ جمله مورمونت رو میگی؟ مشکلش چیه؟ داره یه مفهومی رو میرسونه که توی اون(این) دنیای کثیف نمیشه مردونه جنگید.
-
آره فکر کنم 7،8 سالی بود که اون آواتار رو داشتم. همه جا 3DMahdi بودم و این آواتار بود اما هیچ ارتباطی با جورامون نداشت. گفتم حالا که تو اسم کاربری سنت شکنی کردم بیام توی آواتار هم همین کار رو بکنم.می گم جورامون این شیپور کوچیکی که دستته همون شیپور معروفست؟
نه این شیپور mini هست که واسه کارهای کوچیک ازش استفاده میکنم. راحت تو جیب جا میشه. اون اصلیه رو یه جای امن گذاشتم تا دست کسی بهش نرسه و فقط در مواقع ضروری ازش استفاده میکنم!
-
الان تست کردم. درسته. غیر از سال 298 که هنوز درست نشده بقیه کار میکنه. بذار صفحه کامل لود بشه بعد روی اینا کلیک کن.
از چه مرورگری استفاده میکنی؟ با یه چیز دیگه هم تست کن.
-
توی تاپیک معرفی نمیشد ادامه داد ولی اینجا بحث راجع به همه چیز آزادهیکی دلیل این همه محبوبیت استارک ها رو به من بگه غیر از اینه این خاندان نمونه ی کامل یه خاندانیه که بهره هوشی فوق العاده پایینی داره حتی از توی دورن هم میشه بوی حماقتشون رو استنشاق کرد، قضیه ترحمه یا چیز دیگست؟؟؟
ما شمالی ها اسمش رو میذاریم شرافت!
-
آره اسکرول بار داره اما به جای اینکه درست زیر شجره نامه نشون بده میبره آخر صفحه و زیر جدول دسترسی.
تو اینجور موارد میتونید از الگوی {{پاک}} استفاده کنید. مثلا تو این مورد قبل از بخش "خانواده" اینو بذارید درست میشه. در واقع این الگو نمیذاره شجره نامه کنار عکس قرار بگیره. میذاره عکس تموم بشه بعد شجره نامه قرار داده میشه. مشکلش اینه که یه فضای خالی ایجاد میشه. اینجا چون متن زیاد هست اون فضای خالی زیاد به چشم نمیاد.
راهنمای ثبت نام و کار با ویکی
در ویکی وستروس
ارسال شده در
منظور S.i.S خود مقاله نیست. منظورش پیشنمایش کوتاهی که در بخش "تطبیق متن مقاله" زیر مداخل مقالات مرتبط وجود داره هست. اگه یه عبارت انگلیسی رو سرچ کنید زیر هر مقاله که این کلمه توش بکار رفته، دو خط رو به عنوان پیش نمایش میاره اما این پیش نمایش در زمان جستجوی کلمات فارسی نشون داده نمیشه و فقط عنوان مقالات رو میاره.