۸۳۱
ویرایش
King Robert (بحث | مشارکتها) |
King Robert (بحث | مشارکتها) (←Aegon: بخش جدید) |
||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
* خب اینم جز عنوان مقالاته. هنوز ترجمه نشده ولی جز عناوینه.--[[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۱۳ ژوئیهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۲۰:۲۰ (IRDT) | * خب اینم جز عنوان مقالاته. هنوز ترجمه نشده ولی جز عناوینه.--[[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۱۳ ژوئیهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۲۰:۲۰ (IRDT) | ||
* شرمنده نمیدونستم همچین مدخلی هم داریم. --[[کاربر:جورامون|جورامون - شاه افسانه ای آنسوی دیوار]] ([[بحث کاربر:جورامون|بحث]]) ۱۳ ژوئیهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۲۳:۱۴ (IRDT) | * شرمنده نمیدونستم همچین مدخلی هم داریم. --[[کاربر:جورامون|جورامون - شاه افسانه ای آنسوی دیوار]] ([[بحث کاربر:جورامون|بحث]]) ۱۳ ژوئیهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۲۳:۱۴ (IRDT) | ||
== Aegon == | |||
==Aegon== | |||
ایگان: | |||
#--[[کاربر:King Robert|رابرت]] ([[بحث کاربر:King Robert|بحث]]) 19 ژوئیه - چطوره که Aerys و Aenys و Aemon ایریس ترجمه می شن ولی Aegon ترجمه می شه اگان | |||
اگان: |
ویرایش