خانه > پادکست > قسمت چهارم فصل چهارم : بازگشت سریال

قسمت چهارم فصل چهارم : بازگشت سریال

سلام بلاخره بعد از کلی مدت برگشتیم، تو این قسمت فقط به کامنت هاتون و اخبار پرداختیم و در کنارش نگاهی هم به تریلر سریال کردیم.

۰۱:۰۸ پاسخ به دیدگاه های شما
۰۱:۰۰:۱۴ اخبار سریال
۰۱:۳۹:۵۳ تحلیل تریلرها
۰۲:۱۶:۴۷ خداحافظی

۱۷ دیدگاه

  1. من دزدکی سریالو دیدم خدا میدونه تو کدوم اسپین آف گیر می افتم دیگه زندگیم تباه میشه :/
    یا بلکه تو فصل هشت

  2. نایت کینگ داره میاد همرو بکشه …

  3. ۱۹۰ تومن دادم به کتابا، بابام میگه حالا اونقدر که پول دادیش ترجمه کن بهم بده :((((
    بنظرتون اون قسمتاشو چیکار کنم؟
    راستی شما که بچه پولدارید لطفا بحث از کتابا فرعی (آتش و خون و….) نکنید لطفا آب می افته دهن آدم.
    راستی کوروش جان چطور تو برنامه ریزی میکنی؟
    هم میتونی سایت خودتو اداره کنی هم اخبار گات رو میخونی و هم کتابارو چطور آخههههههههه

    • کتاب‌ها رو که اعتراف میکنم نصفه خوندم. ولی خیلی کم وقت میکنم بخونم. ولی همچنان دارم میخونم. سایت خودمم یک روز در هفته براش وقت میزارم کافیه. خلاصه میشه برنامه ریخت و انجام داد.

      • اها مرسی راستی به پوریا جان هم بگید من میخوام نویسنده شم چیکار کنم
        تلگرامم پریده نمیتونم از اونجا بهش مسیج بدم

  4. خسته نباشید
    به کوروش بگید روزه آب میگیره نمک هم بخوره خیلی نمکش کم شده بود

  5. سلام درباره خدایان مختلف توی دنیای مارتین هم صحبت کنین، بیشتر در مورد اطلاعاتی که داخل کتابا درباره شون هست.قبلا هم قولش رو داده بودین.
    خسته نباشید

  6. در ضمن یه مطلبی هم در مورد آدرها، من کتاب رو نخوندم ولی اگه بخش بُرده شدن نوزادان پسرِ کراستر (پدر گیلی) توسط آدر ها توی کتاب هم باشه اینطور میشه برداشت کرد که اون نوزادان در واقع وایت واکر نمیشن بلکه تبدیل به آدر میشن چون یه نوزادِ وایت واکر شده به هیچ درد نایت کینگ نمی خوره چون مُرده و مُرده ها رشد نمیکنن و بزرگ نمیشن. بلکه نایت کینگ این نوزادها رو پرورش میده تا تبدیل بشن به آدر های هم‌دستش(مثل اون آدرهای پیری که همیشه کنارش هستن) و اگه این درست باشه پس اون بخش ایجاد آدرها توسط فرزندان جنگل و با فرو کردن یه دراگون گلس توی قلب یه آدم که توی سریال بود داستان اصلی ایجاد آدرهاست که بعدا توی کتاب هم خواهد اومد (با جزییات بیشتر)

    • آدر (در کتاب) و وایت واکر (در سریال)، دو اسم هستند که به ۱ گروه از موجودات اشاره دارند. در کتاب بهشون آدر گفته شده و در سریال بهشون وایت واکر گفته شده. آدر کتاب، همون وایت واکر سریاله.

  7. نمیدونم چرا ولی یه حسی بهم میگه نایت کینگ آخرسر رو تخت آهنین میشینه

  8. چیزی که اون یارو میگه تقریبا درسته..ولی میشه گفت در ابتدا اسم اون موجودات آدر بوده اما وحشی ها به اونها وایت واکر میگفتن.چون یه مدتی ناپدید شدن مردم جنوب دیوار اونها رو از یاد بردن ولی وحشی ها فراموش نکردن پس اسم وایت واکر باقی موند

  9. شما ۴ نفر خودتون کتاب ها رو نسخه ی انگلیسی خوندین یا فارسی اگه فارسی بوده میشه بگید چه انتشاراتی؟میدونم قبلا گفتین همه ترجمه ها مزخرفه. ولی کدوم کمتر مزخرفه؟

  10. سلام و خسته نباشید.
    پوریا جان بنده به نوبه ی خودم(که خیلی هم مهمم واسه شما البته) بهت کمی تا قسمتی حق میدم در قضیه دلخوری لز معادل های فارسی که گاهی معنی رو اصلا نمیرسونه مثل همون سردار.
    همونجا هم از بنیه ادبیات داستانی المان تعریف و گفتین که معادلسازیشون عالیه.
    پس نشون میده با این حساب با اصل معادل سازی مشکلی ندارین.
    داشتم یه سری تئوری و بررسی به زبان ترکی تو یوتیوب میدیدم حتی واسه ازور آهای هم اصطلاح ışıkgetiren به معنای نورآور استفاده کرده بودن و بجای وایت واکر akgezen یا همون رهروهای سفید استفاده میکردن.
    خواستم نظرتون رو در این مورد بدونم و اینکه اگه لطف کتید به عنوان بزرگ مکتب وستروس در ایران برای واژه های خاص این رمان و سریال از بین معادل ها خوباشو تایید و منتشر کنین

    • نکته بسیار جالبى بود.
      ışıkgetiren دقیقاً ترجمه Lightbringer (صفت اصلىِ آزور آهاى) است.
      من هم مشتاق شدم بدانم پوریا در زمینه استفاده از معادل‌ها – اگر سنجیده و حساب‌شده باشند – چه نظرى داره.

  11. سلام مثل همیشه عالی بود
    لطفا به جورامون بگید بیشتر فعالیت کنه
    سایت رو راه بیاندزید

  12. https://youtu.be/Pp_OdT5UnNs

    بررسی و موشکافی دادرسی میان مدعیان تخت آهنی بر اساس قوانین انسانهای اولیه
    البته به زبون ترکیه
    خیلی جالب و پر مغز بود دوست داشتین یه نگاه بندازین دوستان

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*