۲٬۱۰۱
ویرایش
جز (←Fist of his Name) |
|||
خط ۷۵: | خط ۷۵: | ||
#--[[کاربر:Renly Baratheon|Renly Baratheon]] ([[بحث کاربر:Renly Baratheon|بحث]]) ۲ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۶:۱۸ (IRDT) - دستور زبان فارسی با گرامر انگلیسی فرق داره. تو فارسی برای اینجور موارد از حرف اضافه «با» استفاده میشه. | #--[[کاربر:Renly Baratheon|Renly Baratheon]] ([[بحث کاربر:Renly Baratheon|بحث]]) ۲ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۶:۱۸ (IRDT) - دستور زبان فارسی با گرامر انگلیسی فرق داره. تو فارسی برای اینجور موارد از حرف اضافه «با» استفاده میشه. | ||
#--[[کاربر:King Robert|رابرت]] ([[بحث کاربر:King Robert|بحث]]) | #--[[کاربر:King Robert|رابرت]] ([[بحث کاربر:King Robert|بحث]]) | ||
* بین عنوان ها Fourteenth of That Noble Name هم داریم بعد باید ترجمش کنیم «چهاردهمین با آن نام نجیب زاده»!!؟؟ به نظرتون یه کم معنی رو بد نمی رسونه - [[کاربر:Samiano|Samiano]] ([[بحث کاربر:Samiano|بحث]]) ۷ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۰۲:۰۶ (IRDT) | #* بین عنوان ها Fourteenth of That Noble Name هم داریم بعد باید ترجمش کنیم «چهاردهمین با آن نام نجیب زاده»!!؟؟ به نظرتون یه کم معنی رو بد نمی رسونه - [[کاربر:Samiano|Samiano]] ([[بحث کاربر:Samiano|بحث]]) ۷ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۰۲:۰۶ (IRDT) | ||
#--[[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۳ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۱:۳۲ (IRDT) | #--[[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۳ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۱:۳۲ (IRDT) | ||