۵٬۹۰۷
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۲: | خط ۱۲: | ||
درسته اما عبارت Cold Snap همون معنی که گفتمو میده. [http://oxforddictionaries.com/definition/english/cold-snap?q=cold+snap اینجا] رو ببینید. اینکه «کلد اسنپ» بنویسم هم ایده ی خوبیه. اگه معادلی برای «هوای سرد و ناگهانی و کوتاه مدت» پیدا کردین اونو بذارین، اگه نه که همون کلد اسنپ.--[[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۲۷ ژوئن ۲۰۱۳، ساعت ۱۴:۱۰ (IRDT) | درسته اما عبارت Cold Snap همون معنی که گفتمو میده. [http://oxforddictionaries.com/definition/english/cold-snap?q=cold+snap اینجا] رو ببینید. اینکه «کلد اسنپ» بنویسم هم ایده ی خوبیه. اگه معادلی برای «هوای سرد و ناگهانی و کوتاه مدت» پیدا کردین اونو بذارین، اگه نه که همون کلد اسنپ.--[[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۲۷ ژوئن ۲۰۱۳، ساعت ۱۴:۱۰ (IRDT) | ||
:ممنون. همون کلد اسنپ رو گذاشتم چون چیز بهتری به ذهنم نرسید. این الگو رو حفاظت نشده میذارم تا هرکس معادل بهتری پیدا کرد بذاره.[[کاربر:جورامون|جورامون - شاه افسانه ای آنسوی دیوار]] ([[بحث کاربر:جورامون|بحث]]) ۲۷ ژوئن ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۲۷ (IRDT) | :ممنون. همون کلد اسنپ رو گذاشتم چون چیز بهتری به ذهنم نرسید. این الگو رو حفاظت نشده میذارم تا هرکس معادل بهتری پیدا کرد بذاره.[[کاربر:جورامون|جورامون - شاه افسانه ای آنسوی دیوار]] ([[بحث کاربر:جورامون|بحث]]) ۲۷ ژوئن ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۲۷ (IRDT) | ||
باشه. ممنون [[کاربر:تالیسا|تالیسا]] ([[بحث کاربر:تالیسا|بحث]]) ۲۷ ژوئن ۲۰۱۳، ساعت ۱۶:۲۴ (IRDT) |
ویرایش