مارتین در یک پست وبلاگی، با اشاره به پنلی که در سال ۲۰۲۲ با نیل گیمن، خالق سَندمن در آن حضور یافت، موضوع اقتباس را مطرح کرد. اگرچه او در مورد اقتباس نتفلیکس از آن مجموعه کمیک (سندمن) اظهار نظری نکرد، اما در مورد اقتباسها گفت: «از آن زمان تاکنون چیز زیادی تغییر نکرده است». مارتین افزود: «حتی شاید، اوضاع بدتر شده است.»
او ادامه داد:
«هر جا که نگاه میکنید، فیلمنامهنویسان و تهیهکنندگان بیشتری وجود دارند که مشتاق هستند داستانهای عالی را بگیرند و آنها را «مال خود کنند». به نظر نمیرسد [برای آنها] مهم باشد که منبع اصلی توسط استن لی، چارلز دیکنز، ایان فلمینگ، رولد دال، اورسولا کِی. لو گوین، جی.آر.آر. تالکین، مارک تواین، ریموند چندلر، جین آستین یا هر کس دیگری نوشته شده است. مهم نیست نویسنده چقدر بزرگ باشد، مهم نیست کتاب چقدر عالی باشد، به نظر میرسد همیشه کسی بین دستاندرکاران وجود دارد که فکر میکند میتواند بهتر عمل کند، مشتاق است تا داستان را بگیرد و آن را «بهبود ببخشد». آنها به شما خواهند گفت: «کتاب، کتاب است و فیلم، فیلم است»، گویی حرف عمیقی میزنند. سپس داستان را مال خودشان میکنند.»
مارتین سپس نظرات خود را در مورد اکثر این اقتباسها به اشتراک گذاشت، اگرچه نگفت که بازی تاج و تخت، خاندان اژدها یا اسپینآفهای آینده از داستانهای او در کدام دسته قرار میگیرند. او گفت:
«آنها هرگز بهترش نمیکنند، اگرچه ۹۹۹ بار از ۱۰۰۰ بار، آن را بدتر میکنند.»
مارتین با اظهار نظر در مورد «شوگون»، سریال اقتباسشده از رمان ۱۹۷۵ جیمز کلاول که مورد تحسین گستردهی منتقدان قرار گرفت، پست خود را تکمیل کرد. او با آنها موافق بود. مارتین نوشت:
«هر از گاهی، اقتباس واقعاً خوبی از یک کتاب واقعاً خوب به دستمان میرسد، و وقتی این اتفاق میافتد، سزاوار تشویق است.»