خانه > اخبار > اخبار سریال > آواز دیمون تارگرین در قسمت پایانی سریال خاندان اژدها

آواز دیمون تارگرین در قسمت پایانی سریال خاندان اژدها


❌اسپویل قسمت پایانی ❌

در انتهای قسمت پایانی فصل اول خاندان اژدها، دیدیم که دیمون تارگرین (با بازی مت اسمیت) در حالی که  آوازی شبیه یک لالایی را به زبان والریایی اشرافی می خواند، وارد یک غار شد و انگار اژدهایی را فراخواند. گفته می شود این اژدها، ورمیتور، مرکب جهریس تارگرین، پدربزرگ دیمون است که از زمان مرگ سوار قبلی‌اش تاکنون بی سوار مانده است، اما انگار در مقابل بعضی لالایی ها به زبان والریایی اشرافی، نقطه ضعف دارد.

آوازی که دیمون می‌خواند «با سه سر» به والریایی اشرافی “Hāros Bartossi” نام دارد.

این آواز ابتدا توسط تای میکل سروده شده و بعد دیوید جی پیترسون (یکی از طراحان زبان سریال بازی تاج و تخت) آن را به والریایی ترجمه کرده است.

پیترسون در این باره می نویسد:

«تای متن اصلی را به انگلیسی نوشت که سه بند بود. من اطمینان حاصل کردم که این بندها در زبان  والریایی درست هستند و بند چهارم را هم اضافه کردم که همه چیز جمع و جور شود، چون برای گرفتن معنایی که در متن اصلی انگلیسی بود، به کلمات والریایی بیشتری نیاز است. شنیدن خوانده شدنش به این رسایی، لذت بخش بود.»

متن انگلیسی، فارسی و والریایی ترانه را در ادامه آورده ایم.

توجه: ممکن است بعضی از کلمات شعر، دارای ایهام باشد و در ترجمه‌ی فارسی معانی دیگری هم داشته باشد.

ترجمه‌ی فارسی

دمنده‌ی آتش
رهبر بالدار
جز دو سر برای
سومین ترانه
با صدای من
آتش ها سخن گفته‌اند
و با جادوی خون
بها پرداخت شده
با کلماتی از جنس شعله‌ها
با چشمانی شفاف
برای به هم پیوستن سه
برایت آواز می خوانم
یگانه جمع می شویم
و با سه سر
همان‌طور که سرنوشتمان است پرواز می‌کنیم
به زیبایی و رهایی

متن انگلیسی

Fire breather
Winged leader
But two heads
To a third sing

From my voice:
The fires have spoken
And the price has been paid
With blood magic

With words of flame
With clear eyes
To bind the three
To you I sing

As one we gather
And with three heads
We shall fly as we were destined
Beautifully, freely

متن والریایی

Drakari pykiros
Tīkummo jemiros
Yn lantyz bartossa
Saelot vāedis

Hen ñuhā elēnī:
Perzyssy vestretis
Se gēlȳn irūdaks
Ānogrose

Perzyro udrȳssi
Ezīmptos laehossi
Hārossa letagon
Aōt vāedan

Hae mērot gierūli:
Se hāros bartossi
Prūmȳsa sōvīli
Gevī dāerī

 

بند اول شعر ممکن است به سه تارگرین فاتح وستروس، یعنی اگان فاتح و خواهران/همسران او ویسنیا و رینیس اشاره داشته باشد.

به طور کلی متن ترانه می تواند به فراطبیعی بودن پیوند بین اژدها و سوارش اشاره کند. همان طور که در این قسمت روی صحنه‌هایی که سایرکس درد کشیدن رینیرا را حس می‌کرد، تاکید شد.

«آتش ها سخن گفته اند
و با جادوی خون
بها پرداخت شده»

این بخش می تواند به این که چگونه والریایی‌های قدیم با اژدهایان، این مخلوقات جادویی پیوند ایجاد کردند اشاره کند.

«برای به هم پیوستن سه
برایت آواز می خوانم»

می‌توان در این جا تصور کرد که منظور از پیوند، پیوند بین تارگرین‌ها و اژدهاست. و سه، نماد سه سر اژدها در نشان تارگرین‌هاست.

بعضی هواداران معتقدند این یک لالایی است که شاه جهریس برای ورمیتور می خوانده، اما بعضی هواداران حدس می‌زنند ممکن است بین کلمات «و با جادوی خون
بها پرداخت شده» و مرگ نوزاد رینیرا و دیمون ارتباطی وجود داشته باشد.

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*